Votre prénom en Japonais :
Le Japonais est une langue qui fonctionne avec des syllabes, pour retranscrire un prénom ou un mot occidentale, ils utilisent cette alphabet :
katakana(Non complet, il manque les combinaisons de syllabes tel que RYU, RYO, etc. ...) .
Il n'y a la base pas d'équivalent pour nos prénoms en Japonais.
Dans les textes on s'en sert aussi pour accentuer un mot, par exemple dans les manga on peut très bien trouver baka! ecrit comme ceci : バカ! au lieu de son écriture en Kanji :馬鹿 .Pour retranscrire un prénom, on doit donc le découper en syllabe.Voici quelques exemples :Nicolas -> ni co la -> ニ(ni)コ(ko (co n'existant pas))ラ(ra, le r etant prononcé entre le r et le l) =
ニコラ (nikora)
Certains seraient tenté d'ecrire ニコラス(nikorasu) en raison du S, mais il ne faut transcrire les lettres en fin de prénom que si on les entends.Floriane -> fu lo ri a ne -> フ(fu)ロ(ro)リ(ri)ア(a)ネ(ne) =
フロリアネ (furoriane)
Tanguy -> TA N GI (TAN n'existant pas, c'est une combinaison du katakana TA et du katakana N qui est le seul a ne pas être compris dans une syllabe avec le classique "a-e-i-o-u" - GI se prononce GUI) =
タンギ (tangi)
Mp moi votre prénom/nom si vous désirez que je vous l'écrive en Japonais.